Okay, the user wants me to translate "agreeable persons" into Indonesian. Let me think. The direct translation of "agreeable" is "yang dapat diterima" or "yang menyenangkan". "Persons" would be "orang-orang". So "agreeable persons" could be "orang-orang yang menyenangkan" or "orang-orang yang dapat diterima". But maybe there's a more natural phrase. Sometimes "agreeable" in this context might mean people who are easy to get along with, so "orang-orang yang ramah" (friendly people) could also work. However, the user specified to translate directly, so sticking closer to the original words. Let me check if "agreeable" has a standard translation. In some contexts, "menyenangkan" is used for agreeable. So "orang-orang yang menyenangkan" seems appropriate. I'll go with that.
orang-orang yang menyenangkan
Kata Populer
Jelajahi kosakata yang sering dicari
Unduh Aplikasi untuk Membuka Semua Konten
Ingin belajar kosakata dengan lebih efisien? Unduh aplikasi DictoGo dan nikmati fitur penghafalan dan peninjauan kosakata yang lebih banyak!